首页 > 法语 > 法语学习 > 法语学习

讲解EMMENER, APPORTER, RAPPORTER, EMPORTER

1. Emmener
. Mener/prendre quelqu’un, une personne avec soi d’un lieu vers un autre. Ça a le sens de “conduire”, “transporter” :
  J’emmène les enfants à l’école.
  Le bus vous emmènera jusqu’à la Concorde.
 
. Autre sens un peu différent : Se faire accompagner de quelqu’un pour faire quelque chose, aller faire quelque chose avec quelqu’un :
  Je vous emmène dîner au restaurant.
 
2. Amener
C’est franchement trèèès semblable à “emmener” et je vous conseille d’utiliser juste “emmener” !
Mais voyons des sens légèrement différents :
Provoquer la venue de quelqu’un :
  Dites-moi ce qui vous amène !
Provoquer, entraîner :
  La Crise économique amène des problèmes sociaux.
 
3. Apporter 
Apporter un objet de là ou on est vers autre part (on le tient dans la main ou dans les bras) :
  Je t’apporte le stylo.
  Je vous ai apporté des bonbons ! Parce que les fleurs c’est périssables… (Jacques Brel)
 
4. Emporter 
Prendre quelque chose avec soi en quittant un lieu :
  Il est sorti sans emporter ses clés.
 
Remarque. On insiste sur le fait qu’on parte avec quelque chose, plus que sur le fait qu’on apporte l’objet à quelqu’un.
Retenez surtout, dans un restaurant : C’est pour emporter ?
 
5. Rapporter
Remettre quelque chose à l’endroit où il était :
 Désolé je vous rapporte ce pull pour l’échanger, il ne me va pas.
 
Et aussi !
Transmettre : Rapporter les paroles d’une personne.
Le rapporteur de la classe : Il rapporte tout au professeur.
 
6. Remporter
Emporter d’un lieu ce qu’on y avait apporté :
N’oubliez pas de remporter votre disque. (repartir avec)
 
Être vainqueur :
Ils ont remporté la victoire / le match.
 
7. Ramener
Amener quelqu’un de nouveau quelque part :
Il ramène le malade à l’hôpital à la suite d’une rechute.
 
Autres sens :
Ramène-toi ! (= viens !)
Tu la ramènes trop ! (= Tu es trop prétentieux !)
 
Remarque sur “Mener” et “Porter”
Aujourd’hui, le verbe “mener” n’est que peu utilisé dans le sens de transporter, amener, porter… On l’utilise plutôt dans le sens de “diriger” : Il a dirigé / mené cette affaire très finement !  –  L’inspecteur mène une enquête.
 
Le verbe “porter” n’est pas trop associé au mouvement.
Il signifie le plus souvent “soulever” : Je te porte su mon dos.
Mais on l’utilise aussi pour les vêtements : Il porte un pull rouge.
 
Résumé
Retenez surtout ces trois phrases :
Emmener une personne…
Je t’apporte ton stylo…
C’est pour emporter ?

Veduchina首页
关于公司
联系我们
免责声明
加入我们
广告服务

咨询热线:13701011949 客服QQ:821671389 客服MSN:wenguo@wenguo.com
Copyright 2017 Veduchina Co.,Ltd. All Rights Reserved
京ICP证070297号 京ICP备08006511号-12 京公网安备11010802026354号 广播电视节目制作经营许可证 信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0109377